Aucune traduction exact pour in progress

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Investing in People: National Progress in Implementing the ICPD Programme of Action 1994-2004, UNFPA, Nueva York, 2004.
    الاستثمار في السكان: التقدم الوطني المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، 1994-2004، صندوق الأمم المتحدة للسكان، نيويورك، 2004.
  • i) Publicaciones periódicas: Highlights in Space: Progress in Space Science, Technology and Applications, International Cooperation and Space Law (2); y Tratados y Principios de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre (1);
    '1` المنشورات المتكررة: معالم في مجال الفضاء: التقدم في علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات الفضائية والتعاون الدولي وقانون الفضاء (2)؛ ومعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي (1)؛
  • Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, Progress in Identifying and Eliminating Harmful Tax Practices, junio de 2000.
    (8) منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التقدم المحرز في تحديد الممارسات الضريبية الضارة، حزيران/ يونيه 2000.
  • La Mesa Permanente ha realizado un estudio de todos los Convenios de La Haya existentes, con miras a determinar los requisitos de forma escrita que pudieran verse afectados por la Convención sobre Contratación Electrónica (véase la nota de Andrea Schulz y Nicola Timmins, “The Effect of the UNCITRAL draft convention on Electronic Communications in International Contracts on the Hague Conventions”, Documento preliminar Nº 31, marzo de 2005, disponible en www.hcch.net, en el apartado “Work in Progress”- “General Affairs”).
    أجرى المكتب الدائم دراسة استقصائية لجميع اتفاقيات لاهاي القائمة، بغية استبانة حالات اشتراط الشكل الكتابي التي قد تؤثّر فيها اتفاقية التعاقد الإلكتروني (انظر المذكّرة التي أعدها كلّ من آندريا شولتز ونيكولا تيمينـز بعنوان “The Effect of the UNCITRAL Draft Convention on Electronic Communications in International Contracts on the Haque Conventions”، وثيقة أوّلية رقم 31، آذار/مارس 2005، متاحة على الموقع الشبكي www.hcch.net تحت عنوان “Work in Progress” - “General Affairs”.
  • El informe toma como referencia el reciente estudio The World's Women 2005: Progress in Statistics, elaborado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
    ويستند هذا التقرير إلى المنشور الصادر مؤخرا والمعنون ”نساء العالم: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات“، الذي أصدرته الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • Progress in implementing GC resolution 19/11 is the subject of a separate GC document entitled, “Strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation” (HSP/GC/20/8).
    ويشكل التقدم المحرز في تنفيذ القرار 19/11 أيضاً موضوع تقرير مستقل لمجلس الإدارة بشأن تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (HSP/GC/20/8).
  • Otra actividad estadística pertinente en este contexto es la publicación por la División de Estadística, a finales de 2005, de Progress of the World's Women 2005: Progress in Statistics.
    وثمة نشاط إحصائي هام آخر في هذا السياق هو نشر شعبة الإحصاءات في نهاية عام 2005 لـ ”تقدم المرأة في العالم، عام 2005: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات“.
  • En febrero de 2005 se publicó un informe provisional que formará parte de la publicación World's Women 2005: Progress in Statistics, centrado en estadísticas desglosadas por sexo sobre población, nacimientos y defunciones.
    وقد نُشر في شباط/فبراير 2005 تقرير مرحلي سيكون جزءاً من المنشور المعنون: ”نساء العالم 2005: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات“، وقد ركز هذا التقرير على الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالسكان والمواليد والوفيات.
  • UNCTAD, "Progress in the Development of African Commodity Exchanges", documento presentado al Segundo Período Extraordinario de Sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio, Unión Africana, 21 a 24 de noviembre de 2005.
    الأونكتاد، "Progress in the Development of African Commodity Exchanges"، ورقة مقدمة إلى الدورة الاستثنائية الثانية لمؤتمر وزراء التجارة، الاتحاد الأفريقي، 21-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
  • La Conferencia se basó en las conclusiones y recomendaciones del informe de 2002 de las expertas independientes nombradas por el UNIFEM, las Sras. Elisabeth Rehn (ex Ministra de Defensa de Finlandia) y Ellen Johnson Sirleaf (ex Ministra de Finanzas de Liberia), titulado The Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and Women's Role in Peacebuilding (Progress of the World's Women 2002, vol.
    واستند المؤتمر إلى نتائج وتوصيات تقرير عام 2002 للخبيرتين المستقلتين اللتين عينهما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وهما السيدة إليزابيث ريهن (وزيرة الدفاع السابقة لفنلندا) والسيدة إلين جونسون سيرليف (وزيرة المالية السابقة لليبريا)، المعنون تقييم الخبيرتين المستقلتين لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودور المرأة في بناء السلام (تقدم نساء العالم، 2002/المجلد الأول).